لِمَاذَا تَرَكْتَ العِرَاقَ ؟
|
ثَابِتٌ
|
Mengapa kamu meninggalkan Irak? | Tsabit |
، َاِنْتَقَلَتِ الشَّرِكَةُ إِلَى جُدَّة . وَأَنَا مُدِيْرُ الشَّرِكَةِ هُنَا
|
حَارِثٌ
|
Perusahaan telah pindah ke Jeddah, dan aku adalah manager di sini. | Harits |
. كُنْتَ سَعِيْدًا فِي العِرَاقِ
|
ثَابِتٌ
|
(Bukankah) kamu bahagia di Irak. | Tsabit |
، هَذَا صَحِيْحٌ ، العِرَاقُ بَلَدٌ جَمِيْلٌ . َوَلِي أَصْدِقَاءٌ هُنَاك
|
حَارِثٌ
|
Iya benar, Irak negara yang indah, dan aku punya banyak teman di sana. | Harits |
مَا رَأْيُكَ فِي جُدَّةَ ؟
|
ثَابِتٌ
|
Apa pendapatmu tentang Jeddah? | Tsabit |
. جُدَّةُ مَدِيْنَةٌ كَبِيْرَةٌ ، وَجَمِيْلَةٌ جِدًّا
|
حَارِثٌ
|
Jeddah adalah kota besar, dan indah sekali. | Harits |
كَيْفَ تَقْضِي الوَقْتَ فِي جُدَّةَ ؟
|
ثَابِتٌ
|
Bagaimana kamu menghabiskan waktu di Jeddah? | Tsabit |
. أَذْهَبُ مَعَ الأُسْرَةِ إِلَى شَاطِئِ البَحْرِ
|
حَارِثٌ
|
Aku pergi bersama keluarga ke pantai. | Harits |
وَإِلَي أَيْنَ تَذْهَبُ الآنَ ؟
|
ثَابِتٌ
|
Dan kemana kamu akan pergi sekarang? | Tsabit |
أَذْهَبُ إِلَى مَكَّةَ ؛ لِلْعُمْرَةِ . وَالصَّلَاةُ فِي المَسْجِدِ الحَرَامِ
|
حَارِثٌ
|
Aku pergi ke Mekkah; untuk umroh dan shalat di Masjidil Haram. | Harits |
كَمْ تَسْتَغْرِقُ الرِّحْلَةُ إِلَى مَكَّةَ ؟
|
ثَابِتٌ
|
Berapa lama perjalanan ke Mekkah? | Tsabit |
. تَسْتَغْرِقُ سَاعَةً وَاحِدَةً تَقْرِيْبًا
|
حَارِثٌ
|
Butuh sekitar satu jam. | Harits
|