| : العطلة على الأبواب، يا أبا أحمد | ألأم |
| Libur di ambang pintu, hai Abu Ahmad? | Ibu |
| : يالها من فرصة طيبة يا أم أحمد ! | الأب |
| Sungguh kesempatan yang bagus, hai Ummu Ahmad | Ayah |
| : كيف سيقضي أولادنا العطلة ؟ | ألأم |
| Bagaimana anak-anak kita menggunakan liburan? | |
| : هيا نناد الأولاد، ونناقشهم في الأمر. | الأب |
| Mari kita memanggil anak-anak, dan kita diskusikan persoalan ini | |
| : فكرة طيبة. سأناديهم الآن. يا أحمد، يا فاطمة، يا طارق، يا ندى، يا بدر. | ألأم |
| Pikiran yang bagus. Saya akan memanggilnya sekarang. Hai Ahmad, hai Fatimah, hai Toriq, hai Nada, hai Badar. | |
| (يحضر الأولاد) | |
| Anak-anak berkumpul | |
| : كيف نقضي العطلة يا أولاد ؟ نريد آراءكم. | ألأم |
| Bagaimana kita menggunakan liburan, hai anak-anak? Kami menginginkan pendapat kalian. | |
| : أرى السفر إلى مصيف جميل. | أحمد |
| Saya berpendapat kita melancong ke kawasan tropis yang indah | Ahmad |
| : أحسنت. وما رأيك يا فاطمة ؟ | الأب |
| Bagus. Bagaimana pendapatmu, hai Fatimah? | |
| : أرى عمل حديقة للبيت. | فاطمة |
| Saya berpendapat mengerjakan taman di rumah | Fatimah |
| : يالها من فكرة طيبة! فليس في بيتنا حديقة. | ألأم |
| Sungguh pendapat yang bagus! Karena tidak ada taman di rumah kita | |
| : أفضل مشاهدة برامج التلفاز. | طارق |
| Saya lebih suka nonton acara televisi | Toriq |
| : لا مانع من مشاهدة البرامج المفيدة فقط: ساعة، أو ساعتين. | ألأم |
| Tidak apa-apa menonton acara yang bermanfaat saja: sejam atau dua jam | |
| : وماذا تقول ندى؟ وماذا يقول بدر؟ | الأب |
| Dan apa yang hendak kamu katakan, Nada? Dan apa yang akan dikatakan Badar? | |
| : سأقرأ كتبًا كثيرة في العطلة. | ندى |
| Saya akan membaca banyak buku selama liburan | Nada |
| : سألعب، وسأقرأ، وسأسبح في البحر. | بدر |
| Saya akan bermain, membaca dan berenang di laut | Badar |
| : عطلة سعيدة، يا أولاد. | ألأم |
| Semoga libur yang menyenangkan, wahai anak-anak |
Ulangi kegiatan di atas hingga lancar lalu praktikkan bersama orang lain